February 25th, 2017

"Не лгите друг другу, отвергая прежнего себя"

В преддверии намечаемой темы посчитал нужным вернуться к вопросу толкования некоторых упоминаний в главе 3(стих 8-11) "Послания к Колоссянам" святого Апостола Павла, ранее затрагиваемых в одном из предыдущих постов.
Нонешний текст на русском языке - "А теперь вы отложите все: гнев, ярость, злобу, злоречие, сквернословие уст ваших; не говорите лжи друг другу, совлекшись ветхого человека с делами его и облекшись в нового, который обновляется в познании по образу Создавшего его, где нет ни Еллина, ни Иудея, ни обрезания, ни необрезания, варвара, Скифа, раба, свободного, но все и во всем Христос.", - на греческом [в первоначальном тексте] писался так:

И уже с переведенного на латинский текста Библии на английском языке рассматриваемый отрывок пишется так:
Collapse )