
Сразу отбросим широко распространенные версии - на уровне исторических анекдотов или откровенного вымысла, - происхождения некоторых вышеперечисленных гидронимов, большинство которых [Вобля, Вертема, Пилис, Вшивка, Вожа] имеют явно "финно-угорскую" основу, исходя из того, что в этих местах издревле жили "финно-угорские" меря. А в некоторых гидронимах [Меча, Ройка] можно, на первый взгляд, узрить и "тюркский" след, потому как уже во времена Золотой Орды можно рассмотреть возможность поселения у этих рек "тюркских" родов.
Пройдемся по каждому гидрониму по отдельности.
Гидроним "Вобля" - [часто встречающееся в "финно-угорской" гидронимике] сокращенное от "Воблей"=[вобля/воблей]=["воб"(вилять/вихлять)+"лей"(река)]="виляющая/вихляющая река", что точно соответствует географическим особенностям русла этой реки. Основание данной версии - встречающееся в некоторых "финно-угорских" языках древнего корня "воб"/"вор"/"вог", понимаемого как указание на "виляние/вихляние".
Этимология гидронима "Вертема" - [вертема]=["верте"+фин.уг.гидроформант"-ма"]="быстрый приток реки" - подтверждается географией местности, где маленькая речушка Вертема является притоком реки Вобля.
В кажущемся простом в понимании гидрониме "Пилис" наблюдается иногда встречающееся в "финно-угорской" гидронимике вторичность - [пилис]=["пиль"("река")+"ис"(река)], где первичный гидроним "пиль" исследователи считают весьма древним, "финно-угорским" по происхождению. Из основы "пиль" выводят элемент "пи"/"пы" и гидроформант "-ль", а топооснову "пи"/"пы" сопоставляют с самодийским "бы"/"бу"/"ба"=«вода», а гидроформант "-ль" с "мордовским" словом "лей"/"ляй"=«река, источник, течение».
Логично предположить, что название речки Вшивка - есть результат более позднего уменьшительно-ласкательного смягчения от первичного "финно-угорского" гидронима "Вша"= [вша/воша]=["во"+фин.уг.гидроформант"-ша"]="мелкая речка".
Этимология гидронима "Вожа", думается, подобна этимологии "финно-угорских" гидронимов "Воза", "Вога", поскольку это часто встречающееся в "финно-угорской" гидронимике чередование "жа"/"га"/"за". Соответственно, [вожа]=["во"(влага)+фин.уг.гидроформант"-жа"]="река". При этом весьма интересным и до сих пор мало освещенным является вопрос, чем обосновывалась и как понималась разница в применении "финно-угорских" гидроформантов "-ша", "-ва", "-ра", "-ма", "жа"/"га"/"за", "ис"/"исс" и др.
Касаемо же гидронимов "Меча", "Ройка" (уменьшительно-ласкательное от "Рой"), кои по некоторым признакам ("тюрк." гидроформант "-ча" - в первом случае и мужской род гидронима и его краткость - во втором), которые вроде бы можно отнести к "тюркским", то при более глубоком рассмотрении - их этимологию всё же стоит поискать и в "финно-угорской" гидронимике.
Так, учитывая известный исторический аспект этих мест времен Золотой Орды, можно предположить, что гидроним "Меча" исходит из более раннего "финно-угорского" названия реки "Межа"/"Меша"= [межа/меша]=["ме"+фин.уг.гидроформант"-жа/-ша"]="лесная река" (что и соответствует ее географическим особенностям), что фонетически для "тюркского" понимания ["мешә"]= «лес, лесной» - также соответствует "финно-угорскому" пониманию этого гидронима.
Этимология же гидронима "Ройка" - от первичного "Рой", - по-видимому, древнего происхождения. Исходит из "прафин.уг."ру"(«сырость, водяной пар») + "ю"(«река») = «река с сырыми, низкими берегами» или «испаряющаяся река».